From 23 October 2013 To 23 October 2013

European Local Authorities' Meeting / Rencontre européenne des collectivités locales

The European Local Authorities’ Meeting on High-Resolution Water Management aims to foster an exchange on Local Authorities’ experiences and the need of high-resolution data and modeling. The feedback from the stakeholders of France, the United Kingdom, the Netherlands and Belgium will contribute to shape the future project’s plans.
La “Rencontre européenne des collectivités locales sur la gestion de l’eau à haute résolution” vise à favoriser un échange sur les expériences des collectivités locales, la nécessité de données et modèles à haute résolution. Ce débat des acteurs concernés de France, du Royaume-Uni, des Pays-Bas et de Belgique contribuera à façonner les plans futurs du projet.
 

DRAFT AGENDA / PROJET DE PROGRAMME

Drafted during the preparatory meeting held at Maison des Ponts (room Carnot) on 18th July 2013 with participants from Aquafin, CG94, CG93, École des Ponts ParisTech, LGIU. 
/  Rédigé au cour de la réunion de préparation du 18 juillet 2013 à la Maison de        Ponts (salle Carnot) par Aquafin, CG94, CG93, École des Ponts ParisTech, LGIU.
 

Tuesday 22nd October (evening) / Mardi 22 octobre (soir)

Restaurant in Paris / Restaurant à Paris

Reservations for this dinner are accepted until 11th October at 2pm  / Les reservations pour ce dîner seront acceptées jusqu'au 11 octobre à 14h

 

Wednesday 23rd October / Mercredi 23 octobre

European Local Authorities' Meeting on High-Resolution Water Management 
/ Rencontre européenne des collectivités locales sur la    gestion de l'eau à haute résolution
At MAC/VAL–Museum of Contemporary Art
of Val-de-Marne
Au MAC/VAL–Musée d'art contemporain
du Val-de-Marne
Place de la Libération, 94400 Vitry-sur-Seine
Place de la Libération, 94400 Vitry-sur-Seine
shuttle service provided by CG94 will be available for one trip in the morning from the metro station "Bibliothèque François Mitterand" (line 14) to the conference location and for a return trip at the end of the meeting. Please, indicate in the form below if you are interested in this service.
Une navette du CG94 effectuera un voyage d'aller (au matin) et un voyage de retour (l'après-midi) entre la station de metro "Bibliothèque François Mitterand" (ligne 14) et le MAC/VAL. Veuillez indiquer dans le formulaire en bas si souaitez réserver une place.
 
9:00 
 Welcome coffee 
 Café de bienvenue
9:20 
 Welcome talk 
 Introduction
9:30 - 9:45 
 RainGain: goals and achievements 
  • A short recapitulation: RainGain as a response to expectations 
Les objectifs de RainGain et ses derniers résultats
  • Une brève récapitulation: RainGain comme réponse à des attentes
9:45 - 12:15 
(break/pause
11:00-11:10) 
 
 
 Local rainfall water management : examples of local authorities expectations and/or examples on water information uses 
(a serie of short talks and a general discussion)
  • Improvement of emergency responses: from very extreme heavy rainfalls to more local urban floods
  • Improvement of real time management (including light rainfalls, pollution and inundation) 
  • Improvement of city resilience 
La gestion locale de l'eau pluviale: exemples d'attentes des collectivités locales et/ou d'utilisation des informations disponibles (une série d'interventions courtes et une discussion générale)
  • Amélioration des interventions d'urgence: des pluies intenses extrêmes aux débordements urbains plus localisés
  • Amélioration de la gestion en temps réel (y compris les pluies moins intenses, la pollution et les inondations)
  • Favoriser la résilience des villes
12:15 - 13:30 
 Buffet break 
 Buffet
13:30 - 15:50 
(break/pause 
14:50-15:00)
 Involvement of stakeholders, future plans   
  • Policy makers
  • Engineers 
  • Concerned associations and citizens 
  • Regulation and legal issues: differences between countries, expected insurance coverage changes, trials 
  • RainGain as a challenge to the fragmentation of services (particularly in UK, BE, NL)
  • Two RainGain platforms: INET-RADX for education and training of professional and GPY-RADX to inform the general public and youth. What are the gaps to be filled through education and information? 
  • Examples of popularization (Festival de l’Oh!) 
  • Data dissemination 
  • Budget issues and business model(s) 
 Participation des acteurs concernés, les  perspectives  du projet
  • Décideurs
  • Ingénieurs
  • Associations et citoyens concernées
  • Cadre normatif et questions juridiques: les différences entre les pays, les evolutions possibles des couvertures d'assurance, les procès
  • RainGain et le défi de la fragmentation des services (en particulier au Royaume-Uni, en Belgique et aux Pays-Bas)
  • Deux plates-formes RainGain: INET-RADX pour l'éducation et la formation des professionnels et GPY-RADX pour informer le grand public et les jeunes. Quelles sont les lacunes à combler par l'éducation et l'information?
  • Exemples de vulgarisation (Festival de l'Oh!)
  • La diffusion des données
  • Enjeux budgétaires et modèle(s) économique(s)
15:50 - 16:00   General conclusions  Conclusions générales
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
If you are interested in giving a presentation, please contact / Si vous souhaitez faire une présentation, contanctez
rosa.vicari@leesu.enpc.fr  
+33 1 6415 3779
 
 

Register to the "European Local Authorities' Meeting on High-Resolution Water Management"

Imprimer

Registration form - "European Local Authorities' Meeting on High-Resolution Water Management" / Formulaire d'inscription - "Rencontre européenne des collectivités locales sur la gestion de l'eau à haute résolution

 

Please, register by the 17th October 2013
Reservations for the dinner on Tuesday 22nd October are closed 
 
Clôture des inscriptions: le 17 octobre 2013
Les reservations pour le dîner du 22 octobre sont closes
 
IF YOU ARE A RAINGAIN PARTNER CLICK HERE TO REGISTER.
Si vous êtes un partenaire RainGain, cliquez ici pour vous inscrire.

THE SHUTTLE WILL CONNECT THE METRO STATION "Bibliothèque François Mitterrand" (line 14) TO THE MAC/VAL WITH TWO TRAVELS
OUTWARDS TRIP: DEPARTURE AT 8h15 FROM THE METRO STATION, ARRIVAL AT 8h45 AT THE MUSEUM
RETURN TRIP: DEPARTURE AT 16h15 FROM THE MUSEUM, ARRIVAL AT 16h45 AT THE METRO STATION
La navette effectuera un aller et un retour entre la station de métro "Bibliothèque François Mitterrand" (ligne 14) et le MAC/VAL
Aller: départ à 8h15 de la station de métro, arrivée au musée à 8h45
Retour: départ du musée à 16h15, arrivée à la station de métro prévue pour 16h45

THIS ACTIVITY HAS TO BE CONFIRMED BY THE ORGANISERS / Cette activité doit être confirmée par les organisateurs
NO SHUTTLE SERVICE WILL BE AVAILABLE AFTER THE VISIT, BUT THE LOCATION IS SERVED BY PUBLIC TRANSPORTATION (BUS 172, 180 AND 183). FOR MORE INFORMATION CLICK HERE: http://www.macval.fr/francais/pratique/article/plan-d-acces
Le service navette n'est pas prévu à la fin de la visite, mais le musée est desservi par des bus de la RATP (172,180, 183), pour plus d'information cliquer ici: http://www.macval.fr/francais/pratique/article/plan-d-acces